默认
时光
水墨
冬季
美好
春节
岁月
星空
前行
回忆微摄-摄影号
加载中...
打赏用户
{{item.NickName?item.NickName :"微摄用户"}}
{{item.Title}}
{{item.Title}}
{{storyInfo.NickName}}
您正在为《{{storyInfo.Title}}》打赏
2元
5元
10元
50元
输入金额
微信支付
支付宝支付
分享到微信朋友圈










{{storyInfo.Title}}
举报
作者最新摄影号
{{item.Title}}
举报

友好往来|中国“皮影”哈拉少!
2023年06月06日
热度464234
1
1
1
1
Яркое майское солнце встречает с улыбкой друзей со всего мира. Приграничный город Муданьцзян в провинции Хэйлунцзян Китая встречал гостей издалека. Это были любители искусства из России, приехавшие для участия в международных молодежных арт-обменах. Здесь китайские и российские подростки провели обширный художественный обмен.
五月艳阳,笑迎八方友人。中国边城——黑龙江省牡丹江市迎来了远方的客人,他们是专程前来参加国际青少年艺术交流的俄罗斯青少年艺术爱好者。在这里,中俄青少年进行了广泛的艺术交流。
Ношение ханьфу (национальная одежда ханьцев) как объекта нематериального культурного наследия
«Рассказывать все истории веков одним ртом и манипулировать обеими руками миллионами солдат» — это самая замечательная интерпретация театра теней на протяжении тысячелетий. Традиция театра теней передавалась из поколения в поколение народными артистами и продолжает передаваться по наследству на земле Китая. В настоящее время театр теней стал одним из горячих проектов культурного обмена между Китаем и зарубежными странами, и ее поддерживают друзья из других стран.
В ходе международного молодежного художественного обмена Управление культуры и туризма района Дунъань города Муданьцзян пригласило более 10 российских подростков, родителей и руководителей в Зал традиционной культуры «Сишэнсюань» города Муданьцзян для культурного обмена и художественного опыта.
Для того чтобы российские гости могли глубже познакомиться с традиционной китайской культурой, инструкторы зала переодели каждого из них в китайские костюмы. Дюжина светловолосых русских подростков, переодевшись в различную традиционную ханьфу, с достоинством уселись перед книжным столом, чтобы получить яркий «иммерсивный» мастер-класс по изготовлению марионеток для театра теней и управлению ими, ощутить красоту создания марионеток и представления театра теней на собственном опыте. Они ощутили красоту формы тени и глубину нематериального культурного наследия Китая.
«Занавес, лампа, человечек, несколько палочек, пара умелых рук… Эти элементы являются важными составляющими театра теней. Китайский театр теней объединяет в себе народное искусство, музыку и драму…», рассказывал в классе подросткам из России инструктор. Для того, чтобы русские друзья лучше поняли процесс создания марионеток для театра теней, инструктор с помощью мультимедиа подробно рассказал об историческом происхождении самого театра, процессе производства марионеток, жанрах искусства, наследовании и развитии китайского театра теней, и направил русских друзей на выполнение практических операций во всех звеньях работы по созданию полноценного представления, от росписи до пошива, от штамповки до сборки, пока все не завершили работу по созданию собственных марионеток для театра теней, которые можно было использовать для выступления.
В процессе производства изобретательные русские девушки сделали свои марионетки изящными и красивыми. Те, кто заканчивал работу первыми, также проявляли инициативу и помогали младшим закончить работу вместе с ними. Когда кто-то заканчивал свою работу, все одаривали его одобрительными взглядами, аплодисменты, одобрительные возгласы и смех эхом разносились по залу. Некоторые русские друзья с удовольствием фотографировались со своими теневыми кукольными работами, а некоторым не терпелось опубликовать свои результаты в соцсетях.
Русская девочка Наташа взяла свою работу и радостно сказала: «Я и подумать не могла, что в Китае мы будем изучать древнее народное искусство. Это просто удивительно!»
После периода «зависимости» от театра теней
Представление театра теней начинается!
С созданными собственными руками марионетками российские подростки с радостью вошли в театре теней в зале испытания, чтобы начать демонстрацию искусства театра теней, которое их больше всего интересовало. Сначала инструкторы показали им знаменитый в Китае и любимый людьми во всем мире спектакль театра теней «Путешествие на Запад». Под гибким инструкторов Танский монах Сюаньцзан поехал на коне-драконе на запад за священным писанием, Сунь Укун сражался с Демоном белой кости, а Чжу Бацзе очаровательно ел арбузы... Каждая картинка была реалистичной. При появлении знакомых персонажей русские подростки задорно смеялись, выкрикивая с небольшим акцентов имена персонажей: «Сунь Укун! Чжу Бацзе!»
Все персонажи «Путешествия на Запад» были прекрасно изображены в движениях, а развитие сюжета о четырех мастерах и учениках, побеждающих демонов, вызвало бурные аплодисменты российских подростков. Благодаря юмористической музыкальной мелодии и перипетиям сюжета они погрузились в этот уникальный праздник традиционного китайского искусства.
После замечательной демонстрации инструктора российские подростки не смогли сдержаться и загорелись желанием попробовать. Они отправились за кулисы, чтобы попробовать свои силы в представлении театра теней под руководством инструктора. Они держатся за проволоку и переворачивают ее руками. Традиционный реквизит использовался в сочетании с древними техниками в руках российских подростков для управления марионетками. Играя в учении и учась в игре, российские подростки в полной мере ощутили очарование китайского театра теней, и после возникшей «зависимости» от него родители подростков и руководители команд неоднократно поднимали вверх большие пальцы и говорили: «Китайский театр теней — это прекрасно!»
Подарите театр теней русским друзьям и родственникам
Очарование традиционной китайской культуры заключается в том, что удовольствие усиливается весельем, мудрость усиливается весельем, а знания усиливаются мудростью. В конце мероприятия российские подростки сделали групповое фото со своими марионетками вместе со своими инструкторами. Они сказали, что хотят стать посланниками культурного обмена между Россией и Китаем и привезти эти работы обратно в Россию, чтобы показать их своим друзьям и родственникам, и вместе с ними еще раз испытать очарование театра теней.
Было трудно прощаться. Российские друзья не только получили счастливый и незабываемый культурный опыт, но и познакомились с долговечным искусством теней и глубокой традиционной китайской культурой, а также глубже оценили теплоту, дружелюбие и гостеприимство китайского народа.
«Мы должны проводить больше таких разнообразных мероприятий по культурному обмену, чтобы больше российских друзей приезжали в Китай, в прекрасный Муданьцзян, и знакомились с традиционной культурой Китая, а также с красотой природы, культурой питания и богатыми фирменными особыми продуктами местного производства», сказал Ван Хуань, руководитель Управления культуры и туризма района Дунъань города Муданьцзян.
穿上汉服做非遗
“一口叙尽千古事,双手操纵百万兵”是千百年来人们对皮影戏最美妙的诠释。皮影戏经过一代代民间艺人心手相传,在中华大地上赓续传承。如今,皮影戏已成为中外文化交流的热点项目之一,受到国际友人的青睐。
本次牡丹江中俄艺术交流中心活动期间,牡丹江市东安区文旅局邀请了十余位俄罗斯青少年、家长和领队来到牡丹江市熙盛轩传统文化体验馆进行文化交流和艺术体验。
为了让俄罗斯客人对中国传统文化有更深刻的感悟,体验馆指导教师为他们每人都换上了汉服。十几位金发碧眼的俄罗斯青少年穿上了各式各样的中国传统汉服,有模有样地端坐在书案前,上了一堂生动的“沉浸式”皮影制作与表演体验课,“零距离”体验了皮影的造型之美,感受了中国非物质文化遗产的博大精深。
“一张幕布、一盏灯、一个小人儿、几根木棍、一双巧手……这些要素便是皮影戏的重要组成部分。中国皮影戏集民间美术、音乐和戏剧为一体……”课堂上,指导教师向俄罗斯青少年们娓娓道来。为了让俄罗斯友人更好地理解皮影的制作过程,指导教师利用多媒体手段,悉心地讲述中国皮影的历史渊源、制作过程、艺术流派和传承发展,并手把手指导俄罗斯友人从画稿到剪裁、从打孔再到组装成品等各个环节进行实战操作,最终完成一件属于自己的可以用来表演的皮影作品。
制作过程中,心灵手巧的俄罗斯姑娘们制作得又精细又好看。先做完的同学还主动帮助年龄小的同学一起完成。每当有人完成作品时,大家都会向他投去赞许的目光,掌声、叫好声和笑声在场馆内回荡。有的俄罗斯友人与自己的皮影作品开心合影,有的迫不及待地发起了“朋友圈”。
俄罗斯姑娘娜塔莎拿着自己的作品高兴地说:“没想到,在中国我们学习到了古老的民间艺术,太神奇了!”
过了一把“皮影瘾”
“皮影小剧场”开演啦!
俄罗斯青少年们拿着自己制作的皮影作品,开心地走进体验馆里的“皮影小剧场”,开启了他们最感兴趣的皮影艺术演示活动。指导教师首先为他们表演了中国著名的、也是世界人民喜闻乐见的皮影戏片段《西游记》。在老师们的灵活操纵下,唐僧骑着白龙马去西天取经、孙悟空上下翻飞三打白骨精、猪八戒吃着西瓜憨态可掬……一个个画面栩栩如生。每当熟知的人物出场时,俄罗斯青少年们都会发出会意的笑声,用不太标准的汉语喊道:“孙悟空!猪八戒!”
《西游记》中人物的每个动作都惟妙惟肖,师徒四人战胜妖魔的剧情发展引来了俄罗斯青少年们的阵阵掌声。在诙谐幽默的音乐旋律中,在跌宕起伏的剧情间,他们全神贯注地沉浸在这场别开生面的中国传统艺术盛宴之中。
指导教师的精彩示范表演后,俄罗斯青少年们早已按捺不住,跃跃欲试,纷纷走到幕后,在教师的指点下亲自尝试皮影戏的表演,牵丝引线、双手翻腾,传统的道具配合着古老的技艺在俄罗斯青少年的手中施展开来。在玩中学、在学中玩,俄罗斯青少年尽情地体验着中国皮影戏的魅力,过了一把“皮影瘾”,他们的家长和领队连连竖起大拇指说:“中国皮影——哈拉少!”
“把中国皮影带到俄罗斯亲朋好友身边去”
趣中增乐、乐中增智、智中增知,这是中国传统文化的魅力所在。活动结束时,俄罗斯青少年们拿着自己的皮影作品与指导教师合影留念。他们说,要做中俄文化交流的使者,把这些作品带回俄罗斯,给亲朋好友们看,他们一起体验皮影的魅力。
依依惜别,难说再见。俄罗斯友人们不仅度过了一个开心而难忘的文化体验之旅,还感受到皮影艺术的悠远绵长和中国传统文化的广博深厚,更深切地体会到中国人民的热情、友善和好客。
“这样丰富多彩的文化交流活动我们还要多举办,让更多的俄罗斯友人来到中国,来到美丽的牡丹江,体验中国的传统文化,还有这里的自然美景、美食文化和丰富的特产。”牡丹江市东安区文旅局局长王欢说。
作者:张应力
翻译:让娜
译审:李海斌
新媒体编辑:滕悦
文章来源:《伙伴》(俄文)杂志2023年第7期)